AB | Zij hebben één brein en zij geven hun kracht en hun macht door aan het beest. |
SV | Dezen hebben enerlei mening, en zullen hun kracht en macht het beest overgeven. |
Steph | ουτοι μιαν γνωμην εχουσιν και την δυναμιν και την εξουσιαν εαυτων τω θηριω διαδιδωσουσιν |
Trans. | outoi mian gnōmēn echousin kai tēn dynamin kai tēn exousian eautōn tō thēriō diadidōsousin |
Alex | ουτοι μιαν γνωμην εχουσιν και την δυναμιν και εξουσιαν αυτων τω θηριω διδοασιν |
ASV | These have one mind, and they give their power and authority unto the beast. |
BE | These have one mind, and they give their power and authority to the beast. |
Byz | ουτοι μιαν εχουσι γνωμην και την δυναμιν και την εξουσιαν αυτων τω θηριω διδοασιν |
Darby | These have one mind, and give their power and authority to the beast. |
ELB05 | Diese haben einen Sinn und geben ihre Macht und Gewalt dem Tiere. |
LSG | Ils ont un même dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorité à la bête. |
Pesh | ܗܠܝܢ ܚܕ ܨܒܝܢܐ ܐܝܬ ܠܗܘܢ ܘܚܝܠܐ ܘܫܘܠܛܢܐ ܕܝܠܗܘܢ ܠܚܝܘܬܐ ܝܗܒܝܢ ܀ |
Sch | Diese haben einerlei Ansicht, und ihre Macht und Gewalt übergeben sie dem Tier. |
Web | These have one mind, and shall give their power and strength to the beast. |
Weym | They have one common policy, and they are to give their power and authority to the Wild Beast. |